October 6 жовтень 2024
20th Sunday after Pentecost
Readings
- Epistle: Gal 1:11-19
- Gospel: Lk 7:11-16
We extend a warm welcome to all our parishioners and visitors and invite you for a time of fellowship in the church hall following the Liturgy.
Вітаємо всіх парафіян та тих, хто щойно приєднався до нашої парафіяльної родини, з Новим Літургічним Роком. Щиро радіємо, що ви вибрали церкву Св. Димитрія вашим духовним домом. Давайте разом докладемо усіх зусиль, щоб цей рік став неймовірним та надзвичайним. Давайте разом зробимо цю парафію ще більш живою та відкритою для всіх. Як це зробити? Тільки з Вашою допомогою!!!
20th Sunday after Pentecost
The reaction of each person to various sufferings and misfortunes is to eliminate them or at least reduce them. Every person, while still having a little hope amidst struggles but against death – feels powerless and there is nothing left beside crying. The mother of a young boy from today’s Gospel was crying with bitter tears following the funeral procession. Once, after the death of her husband, part of her joy, her life already went to the tomb with him. And now, when her only son died, the most important man in her life, all the joy of her life died with him. The reaction of Jesus Christ to death was similar to ours. Jesus like all of us said this comforting expression: “do not weep.” But His words are not as powerless as ours. Following these are the other words: “Young man, I say to you, rise!” And in the sight of all people, this boy stood up.
We must consciously acknowledge death and recognize it in our life plan. For this we need to integrate our whole life and work with Jesus Christ – to do everything the way the Holy Apostle Paul says: “through him, with him and in him”. And then the thought of death will not fill us with fear and emptiness, but with the hope of resurrection and strengthening our union with God at all times. Source:A Byzantine Rite Liturgical Year
Божою волую є життя лудини
У двадцяту неділю по Зісланні Святого Духа чуємо у читанні Євангелія розповідь про воскресіння сина вдови із Наїну (Лк 7, 11-17). Великий знак великого Божого милосердя. Господь покликав до вічності сина цієї вдови, покликав у свій час і пору, як раніше покликав і її чоловіка. Бог не помиляється у свої присудах і не змінює свою волю. Як тоді пояснити те, що Христос яко Бог спочатку кличе юнака увійти через смерть до потойбіччя, а потім оживляє його, наче змінюючи свій присуд? Хіба не Його волею цей отрок незадовго до того помер, а тепер хіба не Його волею стає живим? Але чи волею Божою смерть увійшла у світ? Бог же створив безсмертною людину і вчинив її за образом власної природи. А через заздрість диявола смерть увійшла у світ, скуштують її ті, що йому належать, – кажуть нам тексти Священного Писання (Муд 2, 23-24).
Волею Божою є час переходу людини, що стягнула гріхом смерть, із землі до вічності, хоча Його волею не була смерть людини. Волею Бога є життя людини, бо людина сотворена, щоб жити. Однак після того як смерть увійшла у світ через заздрість диявола та волю людини, волею Бога є покликати людину до вічності у час найсприятливіший спасінню. У випадку однак наїнського отрока чи дочки Яіра, чи Лазаря, чи старозавітних та інших новозавітних померлих, що їх повернуто було Божою волею до земного життя, смерть як час переходу двічі зустрічала їх. Першим разом, щоб виявилася велика любов Божа до людей, до тих, що сумували і плакали за померлими, як також і до самих померлих, що мабуть зовсім переосмислили своє життя після такого досвіду, а другим разом – щоб остаточно увести останніх у вічність.
Джерело: Українська парафія в Римі – Марія Ярема
Solemn Holy Communion. Dear parishioners, our preparation for First Confession and Solemn Holy Communion will begin soon (for children currently enrolled in grade 2 but do not attend our parish school). Please register by email: [email protected] (registration deadline October 17, 2024). All parents must complete forms and make payment in advance and attend the information night on October 17 at 6:00 p.m. in the church hall.
Урочисте Святе Причастя. Шановні парафіяни, незабаром розпочнеться підготовка до Першої Сповіді та Урочистого Причастя (для дітей, які зараз навчаються у 2 класі, але не відвідують нашу парафіяльну школу). Будь ласка, реєструйтеся електр.поштою: [email protected] (реченець – 17 жовтня 2024 р.). Усім батькам необхідно заповнити анкети та внести передоплату та відвідати інформаційний вечір 17 жовтня 6:00 веч. в церковній залі.
Attention Engaged Couples!
Marriage Preparation classes will take place later this fall. Please contact Amanda and Janek to register. Please text:416-826-3021.
До уваги заручених пар! Передшлюбні науки з підготовки до шлюбу відбудуться пізніше цієї осені. Щоб записатися, сконтактуйте з Амандою та Янеком напишіть їм повідомлення – 416-826-3021.’
The 2025 Church Calendar! Please support your church and advertise in the 2025 church calendar by calling the church office.
Парафіяльний церковний календар на 2025 р.Просимо підтримати видання цього календаря. Усіх, хто хоче помістити рекламу свого бізнесу у цьому календарі, – прохання зголоситися до церковної канцелярії 416-244-5333.
Our St. Demetrius Church Praznyk will be held on Sunday, October 27th with Solemn Divine Liturgy at 11:30 am and Lunch at 1:00 pm in the Parish Hall. Tickets can be purchased through the Church Office during the week from October 7th and 2 Sundays October 13th and 20th in the church Hall.
Наш Свято-Димитріївський парафіяльний празник відбудеться в неділю, 27 жовтня. Після 11:30 Св. Літургії буде святковий обід у церковній залі. Квитки на обід можна закупити в церквоній канцелярії протягом робочого тижня починаючи від 7 жовтня, а також в неділю 13 та 20 жовтня в церковній залі.
Donations: The following parishioners made donations to support the projects below:
Reserve Fund: Gordon and Sylvia Veres; Lubomyra Jaremko-Dzus; Kunyckyj Family.
Memory of: Friends of Dr. Jerry Ellis; Alex Gontar in memory of Adam Gontar; Susana Fedyniak in memory of her sister Lisa Singh.
Children’s Lunch Program: Subdcn Mark and Anne Stoiko; Laryssa, Andy, Aleksander and Christian Bajrak;Lenore Radojevic (from Sept.1st and Sept 29th).
Our deepest sympathies to family and friends of Eugenia Haba. Panakhyda take place Sunday, October 6th and 7:00 pm an Newediuk Funeral Home. Funeral Service Monday, October 7th at the church. Our thoughts and prayers are with you. May their memory be eternal
Necessary expenses for the Church are often not known by parishioners. The gold plating of chalices, discoses and other sacred utensils are required. Our recent bill for such gold plating was $3,250.00. We did not expect such a high cost but gold has risen in price. We would appreciate donations, no matter how small, to cover this cost.
Thank you for donation to cover gold plating expenses: Maria and Roman Stehniy; Bohdana Rosocha; Christina Rosocha; Mary Szypka; Alexandra Pinczak.
Про необхідні церковні витрати парафіяни часто не знають. Чаша, дискос та інше священне начиння є обов’язковими для позолочення. Нещодавно було позолочено декілька таких речей для церковного вжитку на суму 3250,00 доларів. Ми не очікували такої високої ціни, але золото подорожчало, а також сама праця виконаної роботи. Будемо вдячні за пожертви, більші й менші, щоб покрити ці витрати.
The Protection of the Most Holy Mother of God we will be celebrating Divine Liturgy, October 1, 2024 in Ukrainian 8:30 am; in English 6:00 pm; and in Ukrainian 7:00 pm; After 7:00 pm Liturgy we will be pray the Rosary for Ukraine
Свято Покрови Пресвятої Богородиці – 1 жовтня. Будемо служити цього дня Св. Літургію: 8:30 рано – укр. мовою, 6:00 веч. – анг. мовою, 7:00 веч. – укр. мовою, і відразу після Св. Літургії будемо молитися вервицю в наміренні України, яку провадимуть членкині ЛУКЖК при нашій парафії.
The Ukrainian Catholic Eparchy of Toronto and Eastern Canada will hold an Eparchial Day of Prayer and Reflection on September 30/October 1, 2024, to pray for the healing of these victims of abuse in churches and communities here in Canada, in the residential schools in Canada, and in Ukraine, particularly during this Russian invasion, as well as for the Mother of God’s protection. At our parish, please join us in prayer [at Vespers on Monday, September 30, 2024, at 6:00 p.m.; Divine Liturgy on Tuesday, October 1, 2024, at 10:00 a.m.; and Moleben to the Mother of God on Tuesday, October 1, 2024, at 6:00 p.m.], celebrated for the Feast of the Protection of the Mother of God. Please join us as we pray to the Mother of God for her protection!
Українська Католицька Єпархія Торонто та Східної Канади проведе Епархіальний День Молитви та Роздумів 30 вересня та 1 жовтня 2024 року, щоб помолитися за зцілення цих жертв насилля в церквах та громадах тут, у Канаді, у школах-інтернатах Канади та в Україні, особливо під час російського вторгнення, а також за заступництво Богородиці.
Будь ласка, приєднайтеся до нас у молитві у нашій парафії [на Вечірні у понеділок, 30 вересня 2024 року, о 18:00; на Божественній Літургії у вівторок, 1 жовтня 2024 року, о 10:00; та на Молебні до Богородиці у вівторок, 1 жовтня 2024 року, о 18:00], які відправлятимуться на свято Покрови Богородиці. Будь ласка, приєднайтеся до нас у молитві до Богородиці за її заступництво!
New Members Welcome – To register as a parish member, please fill out a registration form available at the narthex of the church in the religious counter (Sunday) and church office (Monday to Friday).
Нові члени парафії. Радіємо, що кожного тижня приходять люди з бажанням записатися до нашої парафії. Дякуємо Богові за цей дар. Щоб записатися до парафії потрібно виповнити певну форму, яку можна знайти в церковній крамниці в притворі храму (неділя) або зголошившись до церковної канцелярії.
Kitchen News. Our Kitchen Group will be needing help this coming Monday and Tuesday, October 7th and 8th to prepare pyrohy, and we will be selling frozen pyrohy and cabbage rolls from 9:00 am to 1:00 pm. Thank you.
Церковна кухня. Церковна кухня потребує допомоги цього понеділка та вівторка 7 і 8 жовтня (робимо вареники). Вироби кухні (заморожені вареники та голубці) будуть на продаж цього вівторка з 9:00 до 13:00. Дякуємо за допомогу та підтримку.
Coffee Sundays October
October 6 – Knights of Columbus
October 13 – Children’s Group
October 20 – Club La Rose
Mykolaychyky (Christmas Shoe Boxes) Project. A project to provide for orphaned, needy children and teenagers in Ukraine with a “St. Nicholas gift” is underway. We will be collecting filled gift boxes until Sunday November 3rd. Boxes are available for pick in the narthex of the church. Проект «Миколайчики» реалізація проекту забезпечення в Україні дітей-сиріт та дітей-підлітків, які потребують допомоги, у рамках програми
“Подарунок Св. Миколая”. Звиратимемо заповнені подарункові коробки до неділі 3 листопада
St. Demetrius Women’s Circle is participating in the CIBC Run for the Cure on Sunday October 6 this year. All donations can be made on the website at: https://support.cancer.ca/site/TR/RunfortheCure/RFTC_NW_odd_?fr_id=29875&pg=entry
Find Mississauga run route | Team: St. D’s Women’s Circle | Team Captain: Teresa Masliwec. Thank you in advance!
Свято-Димитріївське Жіноче Коло має команду, яка 6 жовтня братиме участь в CIBC Run for the Cure та буде збирати пожертви для винайдення лікування від раку молочної залози. Пожертви можна зложити електронно: https://support.cancer.ca/site/TR/RunfortheCure/RFTC_NW_odd_?fr_id=29875&pg=entry
Зазделегідь дякуємо за вашу підтримку!
Our Christmas Bazaar. Please save the date for our Christmas Bazaar which will take place November 30, 2024, from 10:00 am to 7:00 pm. More information to come.
Christmas Bazaar Vendors – If you are interested, please visit our website at www.stdemetriuschurch.ca under heading NEWS to download vendor application form.
Looking for Volunteers for the upcoming Christmas Bazaar Saturday, November 30th, 2024, from 10:00 am to 7:00 pm. Please email Christine Hlynsky at [email protected]. This is a great opportunity for you high school students who are looking to obtain volunteer hours.
Calling all performers for our Christmas Bazaar showcase. If you would like to perform at our Christmas Bazaar on Saturday November 30th please contact Krista at [email protected] Performances should be 5-10 minutes in length. Performance times will be 12:00 pm, 2:00 pm, 4:00 pm and 6:00 pm. Please email by Saturday November 9th.
Передріздяний базар у нашій парафії запланований на суботу, 30 листопада Більше інформації подамо найближчим часом.
Просимо усіх зацікавлених продавців виставляти та продавати свій товар на Передріздвяному базарі заглянути на нашу електронну парафіяльну сторінку www.stdemetriuschurch.ca в розділ “New”, щоб дізнатися про умови участі та реченець зголошення.
Шукаємо добровольців, які б допомагали під час Передріздвяного базару у нашій парафії, що відбудеться 30 листопада 2024 р. від 10:00 ранку до 7:00 вечора. Усіх бажаючих, – просимо зголоситися до Христини Глинської [email protected] Це чудова нагода для студентів середньої школи отримати волонтерські години.
Запрошуємо усіх артистів на наш Різдвяний концерт! Якщо ви хочете виступити на нашому Різдвяному базарі в субота, 30 листопада, будь ласка, зв’яжіться з Христею за адресою [email protected]. Тривалість виступу має тривати 5-10 хвилин. Час виступу: 12:00, 14:00, 16:00 та 18:00. Надішліть електронний лист до субота, 9 листопада.
Ukrainian Artifact donations – items can be brought into the church office only during office hours (do not leave outside of office/garage). We are requesting items such as wooden eggs, icons, crosses, ukrainian embroidery i.e. linens (not clothing), only china/vases with ukrainian patterns, small framed prints, mugs/glasses, english/ukrainian childrens books. Please no clothing.
Пожертва українських мистецьких виробів – речі можна приносити до канцелярії церкви лише в робочий час (не залишати за межами канцелярії/гаража). Просимо такі речі: дерев’яні писанки, ікони, хрестики, українська вишиті скатертини, доріжки, серветки, обруси (не одяг), тільки фарфор/вази з українськими візерунками, дрібні гравюри в рамках, кухлі/скелихи, англійські/українські дитячі книжки. Будь ласка, не приносіть одягу
Divine Liturgy Intentions
Saturday, October 5, 2024
5:00 pm
- (+) Michael Kowch – Slobodian Family
- (+p) Sophia Lytwyn (Commemorating her 99th Birthday) and all deceased in Romancio Family – Mary Lytwyn
- (+p) Elsie Wons – Sister Mary with Family
- (+p) Vira Witer (5 yr) – Husband
Sunday, October 6, 2024
8:30 am
- For the Healing of soul body, gift of the Holy Spirit, God’s blessings, love, care and graces for good and reverend life for Julia and Dave, Krystina and Steve, Nick, Daniel, Olia and for us all – M. Kravchenko
- (h) Mykola Kolodka
- (+p) Ulana Dyczok (3 yr) – Family
- (+p) Teodosia Diakovych (50 yr) – Family
10:00 am
- (h) Bernice Wizniak – Victoria Leet
- (+) Ray and all deceased Family members – Pat Halko
- (+) Pauline Wuschanny – Victoria Leet
- (+p) Rev. Marcel (40 day) – Dcn. Michael Melnyk
11:00 am UCCC
- (h) Olha Dusanowskyj 97th Birthday
11:30 am
- (h) Olenka Karetnyk (Birthday) and Volodymyr Dvulit (Birthday) – Ishchuk Family
- (+p) Anna and Ivan – Family
Monday, October 7
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
- (+p) Bishop Roman – Popadenko Family
Tuesday, October 8
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
- God in the name of Jesus Christ Please protect the world from all evil and cataclysm – Kravchenko Family
Wednesday, October 9
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
- (+p) Michael, Lev, Peladia, Anna – Family
- (+p) Irena Bida, Kateryna Kupicz – Kotowicz, Dejneka, Bida Families
Thursday, October 10
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
- (+) Hania, Vasyl, Mira – Papayanis Family
Friday, October 11
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
- (+p) Hanusia Grabowicx
- (+p) Rev. Michael, Bohdan, Emilia, Bohdanka, Irena – Oresta Lubka
Saturday, October 12
8:30 am
- (h) Mykola Kolodka
5:00 pm
- (h) Cristina (Safe Trip)
- (+p) Jurij Kurys (2 yr) – Kurys Family
- (+p) Mary Zabinsky – Daughter Anna
Sunday, October 13
8:30 am
- Thanks to Mother Mary for her Mantle and prayers for all of us – Kravchenko Family
- (h) Luba Dyczok birthday – Family
- (+p) Ivan and Maria Lazor – Son Ivan Lazor
10:00 am Divine Liturgy
11:00 am UCCC Divine Liturgy
11:30 am
- Divine Liturgy
September 29 вересня 2024
19th Sunday after Pentecost
Readings
- Epistle: 2 Cor. 11:31-12:9
- Gospel: Lk 6:31-36
We extend a warm welcome to all our parishioners and visitors and invite you for a time of fellowship in the church hall following the Liturgy.
Вітаємо всіх парафіян та тих, хто щойно приєднався до нашої парафіяльної родини, з Новим Літургічним Роком. Щиро радіємо, що ви вибрали церкву Св. Димитрія вашим духовним домом. Давайте разом докладемо усіх зусиль, щоб цей рік став неймовірним та надзвичайним. Давайте разом зробимо цю парафію ще більш живою та відкритою для всіх. Як це зробити? Тільки з Вашою допомогою!!!
The Feast of the Patronage of the Most Holy Mother of God.
Among the Marian feasts listed in our Liturgical Year, the feast of the Patronage of the Most Holy Mother of God deserves special consideration. The cult of the Mother of God as the Protectress of our nation reaches like a golden thread from the times of the Kyivan princes to the present day. The secret of honoring the Mother of God as a Protectress lies, perhaps, in the fact that we are dealing here not with human but with heavenly and more powerful intercession. Every person, family and nation would like to enjoy such an intercession and protection. From the very beginning of our Kyivan State, we have great powerful enemies. It is small wonder then that our people sought the assistance and protection of the Most Holy Mother of God whose intercession is all-powerful. For our people, then, the feast of the Patronage has always been, and still remains, a day of great manifestation of love and gratitude to the Most Holy Mother of God, a day of joyous praise and glorification of her protection and intercession.
Source:A Byzantine Rite Liturgical Year
Празник Покрову Пресвятої Богородиці
Поміж Богородичними празниками нашого церковного року на особливу увагу заслуговує празник Покрову Пресвятої Богородиці. Культ Божої Матері як Покровительки нашого народу тягнеться золотою ниткою від княжих часів аж до сьогодні. Секрет того постійного, улюбленого й ревного культу Богоматері як Покровительки, лежить, мабуть, в тому, що тут ідеться не про земне і людське, але небесне й могутнє заступництво. А такого заступництва й опіки хоче кожна людина, родина й народ. Від самого початку існування нашої держави ми постійно мали великих і сильних ворогів. Тож нічого дивного, що наш народ шукав такої допомоги й опіки, проти якої не може встояти жодна людська сила, а тією поміччю був якраз покров Пречистої Діви Марії. Тому празник Покрову завжди був і є для нашого народу днем великого вияву любови і вдячности до Пресвятої Богородиці та днем радісної прослави і звеличення її покрова й заступництва.
Якою загрозливою не видавалась би ситуація, Ісус обіцяє нам Свій мир. Він дозволяє нам залишатися сильними, незважаючи на складність випробувань. Нам більше не потрібно залежати від обставин, бо ми вільні від страху.
Джерело: Пізнай свій обряд
Solemn Holy Communion. Dear parishioners, our preparation for First Confession and Solemn Holy Communion will begin soon (for children currently enrolled in grade 2 but do not attend our parish school). Please register by email: [email protected] (registration deadline October 17, 2024). All parents must complete forms and make payment in advance and attend the information night on October 17 at 6:00 p.m. in the church hall.
Урочисте Святе Причастя. Шановні парафіяни, незабаром розпочнеться підготовка до Першої Сповіді та Урочистого Причастя (для дітей, які зараз навчаються у 2 класі, але не відвідують нашу парафіяльну школу). Будь ласка, реєструйтеся електр.поштою: [email protected] (реченець – 17 жовтня 2024 р.). Усім батькам необхідно заповнити анкети та внести передоплату та відвідати інформаційний вечір 17 жовтня 6:00 веч. в церковній залі.
Attention Engaged Couples!
Marriage Preparation classes will take place later this fall. Please contact Amanda and Janek to register. Please text:416-826-3021.
До уваги заручених пар! Передшлюбні науки з підготовки до шлюбу відбудуться пізніше цієї осені. Щоб записатися, сконтактуйте з Амандою та Янеком напишіть їм повідомлення – 416-826-3021.’
The 2025 Church Calendar! Please support your church and advertise in the 2025 church calendar by calling the church office.
Парафіяльний церковний календар на 2025 р.Просимо підтримати видання цього календаря. Усіх, хто хоче помістити рекламу свого бізнесу у цьому календарі, – прохання зголоситися до церковної канцелярії 416-244-5333.
Our St. Demetrius Church Praznyk will be held on Sunday, October 27th with Solemn Divine Liturgy at 11:30 am and Lunch at 1:00 pm in the Parish Hall. Tickets can be purchased through the Church Office during the week from October 7th and 2 Sundays October 13th and 20th in the church Hall.
Наш Свято-Димитріївський парафіяльний празник відбудеться в неділю, 27 жовтня. Після 11:30 Св. Літургії буде святковий обід у церковній залі. Квитки на обід можна закупити в церквоній канцелярії протягом робочого тижня починаючи від 7 жовтня, а також в неділю 13 та 20 жовтня в церковній залі.
Donations: The following parishioners made donations to support the projects below:
Church Building Fund: Luba Romanyshyn; Zvenyslava and Andrij Dovhanyk; Walter Yovorsky.
Flowers for the church: Anna Sadlyk.
Fr. John Scholarship: Anne Bosy in memory of Sophia Lytwyn and in memory of Hania Onyskiw; Patricia and Gerald Cose in honour of their 60th Wedding Anniversary; Lydia Lewicky in memory of Anne Onyskiw.
Necessary expenses for the Church are often not known by parishioners. The gold plating of chalices, discoses and other sacred utensils are required. Our recent bill for such gold plating was $3,250.00. We did not expect such a high cost but gold has risen in price. We would appreciate donations, no matter how small, to cover this cost.
Про необхідні церковні витрати парафіяни часто не знають. Чаша, дискос та інше священне начиння є обов’язковими для позолочення. Нещодавно було позолочено декілька таких речей для церковного вжитку на суму 3250,00 доларів. Ми не очікували такої високої ціни, але золото подорожчало, а також сама праця виконаної роботи. Будемо вдячні за пожертви, більші й менші, щоб покрити ці витрати.
The Protection of the Most Holy Mother of God
we will be celebrating Divine Liturgy, October 1, 2024.
In Ukrainian 8:30 am; in English 6:00 pm; and in Ukrainian 7:00 pm; After 7:00 pm Liturgy we will be pray the Rosary for Ukraine
Свято Покрови Пресвятої Богородиці – 1 жовтня. Будемо служити цього дня Св. Літургію: 8:30 рано – укр. мовою, 6:00 веч. – анг. мовою, 7:00 веч. – укр. мовою, і відразу після Св. Літургії будемо молитися вервицю в наміренні України, яку провадимуть членкині ЛУКЖК при нашій парафії.
The Ukrainian Catholic Eparchy of Toronto and Eastern Canada will hold an Eparchial Day of Prayer and Reflection on September 30/October 1, 2024, to pray for the healing of these victims of abuse in churches and communities here in Canada, in the residential schools in Canada, and in Ukraine, particularly during this Russian invasion, as well as for the Mother of God’s protection. At our parish, please join us in prayer [at Vespers on Monday, September 30, 2024, at 6:00 p.m.; Divine Liturgy on Tuesday, October 1, 2024, at 10:00 a.m.; and Moleben to the Mother of God on Tuesday, October 1, 2024, at 6:00 p.m.], celebrated for the Feast of the Protection of the Mother of God. Please join us as we pray to the Mother of God for her protection!
Українська Католицька Єпархія Торонто та Східної Канади проведе Епархіальний День Молитви та Роздумів 30 вересня та 1 жовтня 2024 року, щоб помолитися за зцілення цих жертв насилля в церквах та громадах тут, у Канаді, у школах-інтернатах Канади та в Україні, особливо під час російського вторгнення, а також за заступництво Богородиці.
Будь ласка, приєднайтеся до нас у молитві у нашій парафії [на Вечірні у понеділок, 30 вересня 2024 року, о 18:00; на Божественній Літургії у вівторок, 1 жовтня 2024 року, о 10:00; та на Молебні до Богородиці у вівторок, 1 жовтня 2024 року, о 18:00], які відправлятимуться на свято Покрови Богородиці. Будь ласка, приєднайтеся до нас у молитві до Богородиці за її заступництво!
New Members Welcome – To register as a parish member, please fill out a registration form available at the narthex of the church in the religious counter (Sunday) and church office (Monday to Friday).
Нові члени парафії. Радіємо, що кожного тижня приходять люди з бажанням записатися до нашої парафії. Дякуємо Богові за цей дар. Щоб записатися до парафії потрібно виповнити певну форму, яку можна знайти в церковній крамниці в притворі храму (неділя) або зголошившись до церковної канцелярії.
Kitchen News. Our Kitchen Group will be needing help this coming Tuesday, September 24th, to prepare cabbage rolls, and we will be selling frozen pyrohy and fresh cabbage rolls from 9:00 am to 1:00 pm. Thank you.
Церковна кухня. Церковна кухня потребує допомоги цього вівторка 24 вересня (робимо голубці). Вироби кухні (заморожені вареники та свіжі голубці) будуть на продаж цього вівторка з 9:00 до 13:00. Дякуємо за допомогу та підтримку
Coffee Sundays for September
September 22–Ushers Club
September 29– Yavir
Our Christmas Bazaar. Please save the date for our Christmas Bazaar which will take place November 30, 2024. More information to come.
Передріздяний базар у нашій парафії запланований на суботу, 30 листопада Більше інформації подамо найближчим часом.
Ukrainian Artifact donations – items can be brought into the church office only during office hours (do not leave outside of office/garage). We are requesting items such as wooden eggs, icons, crosses, ukrainian embroidery i.e. linens (not clothing), only china/vases with ukrainian patterns, small framed prints, mugs/glasses, english/ukrainian childrens books. Please no clothing.
Пожертва українських мистецьких виробів – речі можна приносити до канцелярії церкви лише в робочий час (не залишати за межами канцелярії/гаража). Просимо такі речі: дерев’яні писанки, ікони, хрестики, українська вишиті скатертини, доріжки, серветки, обруси (не одяг), тільки фарфор/вази з українськими візерунками, дрібні гравюри в рамках, кухлі/скелихи, англійські/українські дитячі книжки. Будь ласка, не приносіть одягу
Divine Liturgy Intentions
Saturday, September 21, 2024
5:00 pm
- (h) Gerald and Patricia Cose (60th Wedding Anniversary)
- (h) Vincent Rakchaev – Elaine Rakchaev
- (h) Dzvinka Haba – Mary Lytwyn
- (+) Tomas and Stefania – Halitsky Family
Sunday, September 22, 2024
8:30 am
-
(h) Roman, Volodymyr, Ihor, Anna, Zenovyjj and their Families – Mandyuk, Oksana
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
10:00 am
-
(h) Andriyj Ishchuk (Birthday) – Family
- (+) Hania (Onyskiw) – Elaine Rakchaev
11:00 am UCCC
- Divine Liturgy
11:30 am
- (h) Hania (78th Birthday) – Daughter Lyubov with Family
- (h) Daryna (5th Birthday) – Baba
Monday, September 23
8:30 am
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
- (+) David, Caroline, Sofia – Family
- Sviatoslav (4 yr) Andryj, Stefania – Family
Tuesday, September 24
8:30 am
- (+) Zenovia, Jaroslav, Marko – Krywonis Family
- (+p) Andrew Kryvonis – Family
- (+p) Michael Yovorsky (1 yr) – Family
- (+p) Serhyj (9 day) – Family
Wednesday, September 25
8:30 am
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
- (+) David, Caroline, Sofia – Family
Thursday, September 26
8:30 am
- (+) David, Caroline, Sofia – Family
Friday, September 27
8:30 am
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
- (+) Michael Luczkiw (40 day) – Fr. Bohdan
- (+) David, Caroline, Sofia – Family
- (+p) Eugene Malysa – Family
Saturday, September 28
8:30 am
- Thanking God for his love and grace for us all – Kravchenko Family
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
- (+) David, Caroline, Sofia – Family
5:00 pm
- (h) Vincent Rakchaev
Sunday, September 29
8:30 am
- (+p) Debby Kwasnica, Josephine Hulcilova – Ivan Sykora
10:00 am
- (h) Olia Ishchuk (Birthday) – Family
- (+p) Norman Basnicki (1 yr) – Pat Halko
- (+p) Jean Basnicki (40 day) – Family
11:00 am UCCC Divine Liturgy
11:30 am
- (+p) Halyna and Roman Nowakiwsky and Lidia and Alexander Kotowycz – Family
September 15 вересня 2024
Exaltation of the Holy Cross – Bоздвиження Чесного Хреста
Readings
- Epistle: Gal 5:16-20
- Gospel: Mk 8:34-9:1
To all our returning families and our new families, we say “welcome back to a New Liturgical Year.” We are so glad that you have decided to make St. Demetrius Church your spiritual home. Let’s make this year an incredible and awesome year! Let’s make this parish even more alive and welcoming than before! How does that happen? Well, that depends on you! We extend a warm welcome to all our parishioners and visitors and invite you for a time of fellowship in the church hall following the Liturgy.
Вітаємо всіх парафіян та тих, хто щойно приєднався до нашої парафіяльної родини, з Новим Літургічним Роком. Щиро радіємо, що ви вибрали церкву Св. Димитрія вашим духовним домом. Давайте разом докладемо усіх зусиль, щоб цей рік став неймовірним та надзвичайним. Давайте разом зробимо цю парафію ще більш живою та відкритою для всіх. Як це зробити? Тільки з Вашою допомогою!!!
The Feast of the Exaltation of the Holy Cross.
“The Veneration of the Holy Cross of the Lord,” – says the Servant of God Andrew Sheptytsky in his pastoral letter on the Holy Cross – “is one of the most significant aspects of the worship of the God-Man. Signing ourselves with the sign of the Cross is one of the oldest customs of Christians.”
The Holy Cross is an ever-living symbol of God’s everlasting love toward us sinners, a symbol of Christ’s total self-sacrifice, a symbol of our redemption and salvation, a symbol of Christ’s victory over death and Satan. By venerating the Holy Cross, we honour Christ’s sacrifice, passion and death. Whenever we sign ourselves with the sign of the holy Cross, we profess our faith in our Savior.
The Eastern Church holds the veneration of the Holy Cross in such high regard it has dedicated several feasts during the year to its honour. The greatest of these feasts of the “Universal Elevation of the Venerable and Life-giving Cross”.
Празник Воздвиження Чесного Хреста “Почитання святого Господнього хреста, — каже слуга Божий митрополит Андрей Шептицький у своєму посланні про святий хрест, — це одна з найважливіших сторінок почитання Бога-Чоловіка… Знак святого хреста, роблений на собі, це один з найстарших звичаїв християн”.
Святий хрест це вічно живий символ безконечної Божої любови до нас, грішних, символ Христової жертви, символ нашого відкуплення і спасення, символ Христової перемоги над смертю і дияволом. Віддаючи честь святому хресту, ми віддаємо честь Христовій жертві, мукам і смерті. Кладучи на собі знак святого хреста, ми кожного разу визнаємо свою віру в нашого Спасителя.
Східна Церква так високо почитає святий хрест, що встановила в його честь аж кілька празників у році. Найбільший празник у честь святого Господнього хреста — це празник Всесвітнього Воздвиження Чесного і Життєдайного Хреста.
Solemn Holy Communion. Dear parishioners, our preparation for First Confession and Solemn Holy Communion will begin soon (for children currently enrolled in grade 2 but do not attend our parish school). Please register by email: [email protected] (registration deadline October 17, 2024). All parents must complete forms and make payment in advance and attend the information night on October 17 at 6:00 p.m. in the church hall.
Урочисте Святе Причастя. Шановні парафіяни, незабаром розпочнеться підготовка до Першої Сповіді та Урочистого Причастя (для дітей, які зараз навчаються у 2 класі, але не відвідують нашу парафіяльну школу). Будь ласка, реєструйтеся електр.поштою: [email protected] (реченець – 17 жовтня 2024 р.). Усім батькам необхідно заповнити анкети та внести передоплату та відвідати інформаційний вечір 17 жовтня 6:00 веч. в церковній залі.
Our Prayers with Gratitude to our generous parishioners who devoted their time and service at no cost to the church: Daniel Psztur for repairing and donating parts for our church hall fridge/walk-in freezer; Ihor Krassivskyj for the removal and installation of a new vinyl floor in our main hall entrance; and Myhajlo Szupanin for his foundation repair, water proofing and parts.
It is because of the generosity of such parishioners that we are able to maintain financial stability.
Наша щира подяка з молитвами нашим парафіянам-доброчинцям за направу та пожертву потрібних матеріалів: Данилові Пштуру – ремонт морозильної камери та холодильної вітрини, Ігору Красівському – демонтаж та встановлення нової підлоги головного входу до церковної залі, Михайлові Жупанину – направа гідроізоляції фундаменту та пожертва потрібних матеріалів. Божого Вам та Вашим рідним благословення! Саме завдяки щедрості таких парафіян нам вдається підтримувати фінансову стабільність парафії.
A New Steam Cleaner has been donated by Mary Lytwyn in memory of her mother Sophia Lytwyn, which is much appreciated. God Bless You!
Щира подяка Марії Литвин за пожертву нового пароочисника для церкви в пам’ять мами Софії Литвин. Хай Господь Бог щедро благословить Вас!
Church Building Fund: Natalie Stewart in memory of Irene Petruck; Eugenia Haba.
Necessary expenses for the Church are often not know by parishioners. The gold plating of chalices, discoses and other sacred utensils are required. Our recent bill for such gold plating was $3,250.00. We did not expect such a high cost but gold has risen in price. We would appreciate donations, no matter how small, to cover this cost.
Our St. Demetrius Church Praznyk will be held on Sunday, October 27th with Solemn Divine Liturgy at 11:30 am and Lunch at 1:00 pm in the Parish Hall. Tickets can be purchased through the Church Office during the week from October 7th and 2 Sundays October 13th and 20th in the church Hall.
Наш Свято-Димитріївський парафіяльний празник відбудеться в неділю, 27 жовтня. Після 11:30 Св. Літургії буде святковий обід у церковній залі. Квитки на обід можна закупити в церквоній канцелярії протягом робочого тижня починаючи від 7 жовтня, а також в неділю 13 та 20 жовтня в церковній залі.
Our deepest sympathies to family and friends of Maria Siniavskaia, and Jerry Ellis. Please pray for Stefan Katczmar and His family who lost his brother Bohdan in Poland. Our thoughts and prayers are with you. May their memory be eternal!
Наші глибокі співчуття родині та друзям усопших Марії Синявської та Джері Еліс. Щирі співчуття Стефанові Качмарові з родиною із відходом у вічність його брата Богдана в Польщі. Пом’яни, Господи Боже наш, у вірі й надії на життя вічне спочилих слуг Твоїх Марію, Джері та Богдана та сочини їм вічную пам’ять!
Kitchen News. Our Kitchen Group will be needing help this coming Tuesday, September 17th, to prepare cabbage rolls, and we will be selling frozen pyrohy and fresh cabbage rolls from 9:00 am to 1:00 pm. Thank you.
Церковна кухня. Церковна кухня потребує допомоги цього вівторка 17 вересня (робимо голубці). Вироби кухні (заморожені вареники та свіжі голубці) будуть на продаж цього вівторка з 9:00 до 13:00. Дякуємо за допомогу та підтримку
Coffee Sundays for September
September 15–Club La Rose
September 22–Ushers Club
September 29-Yavir
Ukrainian Church Heritage – Sep 29, 2024, 2:00 pm
St. Demetrius UCWLC invites parishioners and guests to the Church Hall for a presentation by Oleh Iwanusiw, author of Church in Ruins.
Спадщина українських церков – 29 вересня 2024, 2:00 пп. П. Олег Іванусів, автор Церква в руїні, покаже презентацію духовної традиції святинь в церковній залі. Св.-Димитріївській відділ ЛУКЖК щиро запрошує парафіян та гостей прийти на цeй цікавий виступ після недільної кави.
Ukrainian Artifact donations – items can be brought into the church office only during office hours (do not leave outside of office/garage). We are requesting items such as wooden eggs, icons, crosses, ukrainian embroidery i.e. linens (not clothing), only china/vases with ukrainian patterns, small framed prints, mugs/glasses, english/ukrainian childrens books. Please no clothing.
Пожертва українських мистецьких виробів – речі можна приносити до канцелярії церкви лише в робочий час (не залишати за межами канцелярії/гаража). Просимо такі речі: дерев’яні писанки, ікони, хрестики, українська вишиті скатертини, доріжки, серветки, обруси (не одяг), тільки фарфор/вази з українськими візерунками, дрібні гравюри в рамках, кухлі/скелихи, англійські/українські дитячі книжки. Будь ласка, не приносіть одягу
Divine Liturgy Intentions
Saturday, September 14, 2024
5:00 pm
- (+p) Irene Petluch (9 day) – Forys Family
Sunday, September 15, 2024
8:30 am
-
Lord God please enliven in hearts of Julia and Dave, Krystina and Steve, Nick, Daniel, Olia, and in our hearts our love to Jesus and Mary, and at the same time deepen our faith in the Eucharistic presence in our tabernacle in our churches – Kravchenko Family
-
Thanks to Mother Mary for her Mantle and prayers for all of us – Jurkewicz Family
- (h) Dzvinka Haba – UCWLC St. Demetrius Branch
- (h) Olenka with Family – Family
- (h) Inna, Sofia, Aleksandr – Mother
- (+p) Maria, Roman, Mykhaylo, Yaroslava, Maria – Kyvan Family
10:00 am
-
(h) Bernice Wizniak – Eve and Norm Jarman
- (h) Malysa Family – Orest Malysa
- (+) Irene Petruck – Stella Myrowych
- (+p) Michael Witowych (29 year) – Family
11:00 am UCCC
- Divine Liturgy
11:30 am
- (h) Petluch and Forys Families – Family
Monday, September 16
8:30 am
- (h) Bernic Wizniak – Betty Dobko
- (+) Rev. Volodymyr, Mykhaylo, Stefania Luczkiw – Daria Chabursky
- (h) Olenka with Family – Family
Tuesday, September 17
8:30 am
- (h) Kitchen Volunteers
- (h) Vira, Sofia, Nadia, Vira – Family
- (+) Rev. Volodymyr, Mykhaylo, Stefania Luczkiw – Daria Chabursky
- (+p) Anna (9-day) – Family
- (+) Rev. Volodymyr, Mykhaylo, Stefania Luczkiw – Daria Chabursky
Wednesday, September 18
8:30 am
-
(h) Andryj – Mother
- (+) Nadia and Ivan – Family
Thursday, September 19
8:30 am
- (+) Hania Onyskiw – Barbara and Irene
- (+) Zenon, Lida, Zenko – Family
5:30 pm
- (+p) Hania Onyskiw (40 day) – Daughter
Friday, September 20
8:30 am
- Divine Liturgy
Saturday, September 21
8:30 am
- (+p) Oksana Zolkewych – Kekis Family
5:00 pm
- (h) Gerard and Patricia Cose – 60th Wedding Anniversary
Sunday, September 22
8:30 am
- Divine Liturgy
10:00 am
- (h) Andryj Ishchuk (Birthday) – Family
- (+p) Zena Stephaniuk (40 day) – Family
11:00 am UCCC Divine Liturgy
11:30 am
- Divine Liturgy
September 8 вересня 2024
Nativity of the Mother of God – Різдво Пресвятої Богородиці
Readings
- Epistle: Mt 25:14-30
- Gospel: Cor 6:1-10
To all our returning families and our new families, we say “welcome back to a New Liturgical Year.” We are so glad that you have decided to make St. Demetrius Church your spiritual home. Let’s make this year an incredible and awesome year! Let’s make this parish even more alive and welcoming than before! How does that happen? Well, that depends on you! We extend a warm welcome to all our parishioners and visitors and invite you for a time of fellowship in the church hall following the Liturgy.
Вітаємо всіх парафіян та тих, хто щойно приєднався до нашої парафіяльної родини, з Новим Літургічним Роком. Щиро радіємо, що ви вибрали церкву Св. Димитрія вашим духовним домом. Давайте разом докладемо усіх зусиль, щоб цей рік став неймовірним та надзвичайним. Давайте разом зробимо цю парафію ще більш живою та відкритою для всіх. Як це зробити? Тільки з Вашою допомогою!!!
The New Liturgical Year began on September 1st and is followed by two important holy days. The first is the Nativity of the Mother of God which falls on the 8th and the second is the Exaltation of the Holy Cross which falls on the 14th.
The first one brings us hope of salvation while the second one takes us through the process of salvation. Mary is called the co-redemption because she gave her consent to give birth to Jesus the Redeemer. Through Mary we give our consent to follow Jesus who takes us through our journey of life into eternity.
We decorate the cross, a symbol of suffering, with flowers, a symbol of happiness, to remind us that just as Christ’s suffering brought us the joy of His Resurrection, we too have to undergo suffering in life which leads us to inner peace and the spiritual happiness of a successful life. It is through the strength of the cross that we can conquer all adversities of life. “We bow in worship to your Holy Cross O Master, and we glorify your Holy Resurrection”.
Новий Літургійний рік розпочинається 1 вересня, після нього святкуємо два важливі свята: перше – Різдво Богородиці, яке припадає на 8 вересня, а друге – Воздвиження Хреста Господнього, яке припадає на 14 вересня. Перше – дає нам надію на спасіння, а друге веде нас через процес спасіння. Марію називають співвідкупницею, тому що вона дала свою згоду в момент Благовіщення стати матір’ю Божого Сина, нашого Відкупителя. Через Марію ми даємо згоду наслідувати Ісуса, який веде нас нашою дорогою життя у вічність. Ми прикрашаємо хрест, символ страждання, квітами, символом щастя, адже літургійні тексти цього свята не зупиняються на детальному описі хресних страждань Христа, а зображають нам Христа таким, яким Він є сьогодні: воскреслим, прославленим, блаженним, торжествуючим, як Того, Хто сидить праворуч Отця, Який витер всяку сльозу з очей і дав Йому всяку владу на землі і на небі. Простерті на хресті руки Христа є божественними обіймами, які розривають дотеперішню розлуку людини з Богом і відновлюють первісну єдність. Саме силою хреста ми можемо перемогти всі життєві труднощі. «Чесному Хресту Твоєму, Владико, поклоняємось і святе Воскресіння Твоє славимо».
The History of Nativity of the Mother of God.
The feast of Nativity of the Mother of God in the Eastern Church is one of the most ancient Marian feasts; so ancient, that the time of its appearance can’t be determined. A tradition in Palestine recounts that St. Helena, mother of Emperor Constantine, built a church in Jerusalem honoring the feast of the Nativity of the Most Holy Mother of God. The Sacramentary of Pope Gelasius on the fifth century also mentions this feast.
The official introduction of this feast in the Byzantine empire is ascribed to the Emperor Mauricius.
From the East, the festival of the Nativity of the Mother of God found its way to the West, spreading first to Rome in the seventh century and then, in later centuries, throughout the entire Latin Church. The 8th day of September was selected as the day of this feast because on that day nine months were completed from December 9, the day on which the church celebrates the conception of the Most Pure Virgin Mary in the womb of Anna. This day was also selected because it marked the day on which a church in Jerusalem was consecrated in her honour. This feast ranks as one of the twelve major feasts in our Liturgical Year. It has a one-day pre-feast and a post-feast lasting only four days because the feast of the Exaltation of the Holy Cross is celebrated on September 14.
Празник Різдва Божої Матері у Східній Церкві належить до дуже давніх Богородичних празників, хоча не можна точно визначити часу, коли він з’явився. Про нього згадують святий Йоан Золотоустий, святий Прокл, святий Епіфан, святий Августин і святий Роман Сладкопівець. Палестинське передання каже, що свята Єлена († 330), мати цісаря Костянтина, збудувала в Єрусалимі храм у честь Різдва Пресвятої Богородиці. У V сторіччі про цей празник згадує Служебник папи Геласія
Зі Сходу празник Різдва Пресвятої Богородиці перейшов на Захід, спочатку в VII ст. до Риму, а звідси в пізніших віках поширився на цілу латинську Церкву. Восьмого вересня стало празником тому, що того дня сповнилося дев’ять місяців від зачаття Пречистої Діви Марії в лоні святої Анни, а також тому, що того дня мало бути посвячення храму на її честь в Єрусалимі. Наша Церква святкує цю подію 9 грудня. Празник належить до 12 великих свят нашого церковного року. Він має один день передпразденства і тільки чотири дні попразденства з огляду на празник Воздвиження Чесного Хреста.
Solemn Holy Communion. Dear parishioners, our preparation for First Confession and Solemn Holy Communion will begin soon (for children currently enrolled in grade 2 but do not attend our parish school). Please register by email: [email protected] (registration deadline October 17, 2024). All parents must complete forms and make payment in advance and attend the information night on October 17 at 6:00 p.m. in the church hall.
Урочисте Святе Причастя. Шановні парафіяни, незабаром розпочнеться підготовка до Першої Сповіді та Урочистого Причастя (для дітей, які зараз навчаються у 2 класі, але не відвідують нашу парафіяльну школу). Будь ласка, реєструйтеся електр.поштою: [email protected] (реченець – 17 жовтня 2024 р.). Усім батькам необхідно заповнити анкети та внести передоплату та відвідати інформаційний вечір 17 жовтня 6:00 веч. в церковній залі.
Baptisms and Weddings
- Weddings: Justin David Oliveira and Alexandra Leigh Forys; Andriy Balytskyy and Nataliia Volos; Stefan Mykola Pawluk and Lesia Polischuk; Christopher Ronald Fedak and Mariya Khrystan; Teymuraz Chichagua and Victoria Popadenko; Jason Charles Walker and Katarzyna Mnich. May God bless these new happy couples and give them continuous guidance throughout their marriage.
- Baptism: Lucie Ann Douville, Addilyn RegimbalJulian Kachor, Hope Mariya Violetta Smith, Julian Edward John Rozendaal, Anna Nicole Fedyk, Arsenii Lipskyi, Ustym Zhovtanetskyy, Nina Lipska, Mykhailo Lipskyi, Maya McGahey, Irene Mary Sabat-Smolsky, Yanina Baskin, Roman Baskin, James Evangelista, Nicholas Krzywucki, Melania Stanishchuk, Violet Augustine Del Grosso, Artur Baiandin, Volodymyr Kozemko, Emily Bidlovska, Layla Dove Konar. May God have His angels looking out for all the new babies that are being baptized into the Catholic Faith.
Our deepest sympathies to family and friends who passed away since last middle of June: Miron Kozik, Oksana Zolkewych Zenon Ruryk, Lidia Krystalowych, Mark Jurychuk, Sophia Lytwyn, Irene Petruck, Anne Onyskiw, Jean Basnicki, Anna Matijczak, Elsie Wons, Irena Petluch. Our thoughts and prayers are with you. May their memory be eternal! Vichnaya Pamiat.
Наші щирі співчуття родині та друзям усопших Міон Козик, Оксани Жолкевич, Зенона Рурика, Лідії Кристалович, Марка Юрічука, Софії Литвин, Ірини Петрук, Анни Ониськів, Джін Базницької, Анни Матійчак, Елсі Вонс та новоспочилої Ірини Петлюх. Зі святими упокій, Христе, душі спочилих слуг Твоїх та сочини їм вічную пам’ять!
The scholarship committee of the Father John Tataryn Legacy Scholarship is pleased to announce the scholarship winners for the year 2024. The winners are Mar’yana Chorniy (Mytrenha) and Sofiya Bobylyak, in memory of Dr. Juriy Georgius Kurys.
Mar’yana is entering a Master of Psychology program at Divine Mercy University. She has volunteered for 2 years as a Catechism teacher, preparing church students for Holy Communion and Confession at St. Demetrius Ukrainian Catholic Church. She volunteers at CCRC children ministry by taking part in organizing major events for children to learn about the Lord. She is part of the group Women of Grace, which organizes retreats and events for women. And she works at Ukrainian Saturday school Paul Yuzyk Academy, teaching religion.
Sofiya is a parishioner of St. Demetrius Ukrainian Catholic Church. She has been a member of Club Leadership for the Ukrainian Club at Humber College. She has volunteered during the Independence Day festival at Centennial Park.
Please congratulate the award winners for 2024. The scholarship committee encourages applications for the next round, which opens in March 2025. Details will be published in the bulletin.
Стипендіальний комітет отця Івана Татарина з радістю оголошує переможців 2024 р: Мар’яна Чорній (Митренга) – стипендія отця Івана Татарина, Софія Бобиляк – стипендія отця Івана Татарина в пам’ять д-ра Юрія Георгія Курися. Мар’яна вступає на магістерську програму психології в Університеті Божого Милосердя. Вона 2 роки добровільно виконувала служіння вчителя катехизму, готуючи дітей до Першої Сповіді та Урочистого Святого Причастя в нашій парафії. Вона є волонтером у дитячому служінні CCRC, беручи участь в організації великих заходів для дітей у пізнанні Господа Бога. Вона входить до групи Жінки благодаті, яка організовує реколекції та заходи для жінок. А ще вона працює в українській суботній школі Академії Павла Юзика, викладає релігію. Софія є нашою парафіянкою. Вона є членом Клубу лідерства при Українського клубі в Гамбер коледжі. Вона була волонтером під час фестивалю до Дня Незалежності в Centennial Park. Будь ласка, привітайте переможців 2024 року. Стипендіальний комітет заохочує подавати заявки на наступний рік, який розпочнеться в березні 2025 року. Більше інформації буде подано у парафіяльному віснику.
Ukraine’s Independence Day Celebration.
A Sincere Thank You to all those who helped organize Ukraine’s Independence Day celebration in our parish: Mr. Lubomir Levitski, owner of Flower Fantasy and to Mrs. Natalia Lekh owner of Royal Ribbon for their donation of beautiful bouquets for the church and church hall. Special thank you to Dobr. Vira Palisa and her kitchen team for preparing delicious food. Also thank you to all those who brought bakings, helped setup for the celebration, helped in the kitchen and with decorations (special thank you to Olia Kit for setting up a beautiful Ukrainian house display). May God send upon you many blessings!
Щира подяка всім, хто долучився до величного святкування Дня Незалежності України в нашій парафії: п. Любомиру Левицькому (власник крамниці «Flower Fantasy” в Миссиссаґа) за пожертву чудових китиць живих квітів до церкви та церковної залі; всім паням, які принесли таке смачне печиво, а також всім, хто вклав свою лепту працюючи в кухні, а також, тим, хто прикрашав церковну залю (Олі Кіт за прекрасну українську хатинку). Співпраця всіх разом принесла чудовий результат гарного святкування. Ви дивовижні!!!
Нехай Вседобрий Господь благословить всіх Вас рясними дарами своєї благодаті.
Our Sincerest Thanks to all volunteers who helped dress and maintain our church grounds; and who helped do church repair work during the summer months. May God bless you and your families as you continue to do good deeds.
- Church Building Fund: Kitchen Group in honour of Fr. Ivan Palisa 20th Anniversary; Igor and Nika Goutor in honour of Fr. John 65th Ordination; Richard Sambrook and family in honour of Fr. John 65th Anniversary; Pavlo Baiandin in honour of his son’s Baptism; Kurpita Family; Eugenia Haba in honour of Fr. John 65th Anniversary, in honour of Fr. Ivan Palisa 20th Anniversary, in honour of Fr. Peter Shumelda 75th Birthday; Andrzej and Daria Krzywucki in honour of their son’s Baptism; Luba Osmak; Volodymyr Kozemko in honour of his son’s Baptism; Olha Fecycz; Mary Anne Semanyshyn; Omelan Dmytryshyn; Eugene and Helen Medicky; Irene Petruck; Roman and Maria Hrycyna; Bohdan and Luba Sklierenko; Harold Sudeyko; Nick and Margaret Fedorchuk; Anna Witiuk; Nika Goutor in honour of Maria and Eugene Rypan 50th Wedding Anniversary; Michael and Irene Kurpita; Anonymous; Eugene and Maria Rypan in honour of their 50th Wedding Anniversary;
- Church Building Fund in Memory of Orysia (Irene) Petruck: Franciska Volinets; David Gri; Kathy and Mike Prokop with sons; Candy Burstein; Zenon and Orysia Chwaluk; Joan Smith; Harpreet and Christine Seetal; Adam and Janet Fanaki; Daria Taylor; Halyna Perun.
- In Memory of: Nazar Family in memory of Pauline Nazar; Eugenia Haba in memory of Evstach Haba; Zenon Chwaluk in memory of Marika Stech; Zoya Trofimenko in memory of her mother Martha; John and Julia Popowycz in memory of Peter Popowycz; Jurij Dovhan and Maria and Walter Cidylo in memory of their parents; Joyce Lesyk in memory of Zenon Ruryk and in memory of Sophia Lytwyn; Anne and Ihor Turjansky in memory of Mary Sacharnacki; Children of the late Zena Stephaniuk; Rose Filipowich in memory of Jean Basnicki; Mary Forint in memory of Hania Onyskiw; Olga Krawec in memory of Elsie Wons; Mary Ann Newediuk in memory of Elsie Wons; Emilia and Walter Kachor in memory of Sophia Lytwyn and Elsie Wons.
- Fr. John Scholarship: Anne Turjansky in memory of Adam Turjansky; Mary Lytwyn in memory of Sophia Lytwyn; Anne and Ihor Turjansky.
- Fr. John’s Scholarship in Memory of Hania Onyskiw: Lenore Radojevic; Betty Dobko; Mary Ann Newediuk; Olga Krawec; Alex and Mariola Hluszkiw; Luba Czyrsky; Marc and Egle Huminilowycz; Orest and Donna Tymyk; Victoria Dyriw with Family; Krupica Family; Susan Krupica; Ken and Sherry Kucharchuk; Grandmother Catherine Bolishyn; Zenon and Orysia Chwaluk; Eugenia Haba; Phillis Huk; Emilia and Walter Kachor.
- Shrine “Under Your Mantle” Anonymous; Sofiia Rusyn; Julia Petritchkovitch.
- Children’s Lunch Program: Sub-Dcn Mark and Anne Stoiko.
- School Pantry: Lenore Radojevic.
- Reserve Fund: Ruth Roberge; Estate of Raymond Mitchell; Estate of Lillian Pokorchak; Jean Truss in memory of her husband Jerry Truss ; Daria Chabursky in memory of her husband Nestor.
May God reward you for your generosity.
Щира подяка. Щиросердечна подяка чисельній групі добровольців, які протягом літа допомагали з направами та ремонтами, доглядали квітники, прибирали в церкві та церковній площі. Це, справді, добрий приклад у розбудові нашої парафії. Хай вседобрий Господь Бог благословить вас та ваших рідних!
Our Blessings and Sincerest Gratitude to all our parishioners and friends who made donations as listed. Our parish and the charities it supports exist and flourish through the generosity of its donors who will always be remembered in our daily prayers as long as our parish exists.
Щира подяка усім нашим парафіянам і друзям парафії за пожертви на різні цілі для добра нашої парафії. Наша парафія та благодійні організації, які вона підтримує, існують і процвітають завдяки щедрості жертводавців, про яких завжди будемо згадувати в наших щоденних молитвах, доки існуватиме наша парафія.
Automatic Doors are for those who need assistance. We have three, one on the left side of the main entrance to the church hall, and the elevator doors. These doors open and close slowly and must not to be held open as this causes damage to the mechanism which is expensive to repair. Please use them but don’t abuse them.
Автоматичні двері для тих, хто потребує допомоги. Маємо 3 таких дверей: одні – зліва від головного входу до храму, другі – зліва головного входу до церковної зали, треті – це двері ліфта. Ці двері відкриваються та закриваються повільно, тому їх не можна затримувати та блокувати, це може призвести до пошкодження механізму, ремонт якого є коштовним. Будь ласка, використовуйте їх, але не пошкодьте їх.
Kitchen News. Our Kitchen Group will be needing help this coming Tuesday, September 10th, to prepare cabbage rolls, and we will be selling frozen pyrohy and fresh cabbage rolls from 9:00 am to 1:00 pm. Thank you.
Церковна кухня Церковна кухня потребує допомоги цього вівторка 10 вересня (робимо голубці). Вироби кухні (заморожені вареники та свіжі голубці) будуть на продаж цього вівторка з 9:00 до 13:00. Дякуємо за допомогу та підтримку.
Coffee Sundays for September
September 8–UCWLC
September 15–Club La Rose
September 22–Ushers Club
September 29-Yavir
Divine Liturgy Intentions
Saturday, September 7, 2024
5:00 pm
- (+p) Anna Onyskiw – Moskaluk Family
Sunday, September 8, 2024
8:30 am
-
God in the name of Jesus Christ – Please protect the world from all evil and cataclysm – Kravchenko Family
-
(+p) Krystyna Ozubko ( 1yr.) – Famil
10:00 am
-
(h) Marianne Ricchio – Son
11:00 am UCCC
- Divine Liturgy
11:30 am
- (+p) Paraskewia, Hryhoryj Dovhan and Jan Cidylo – Family
Monday, September 9
8:30 am
- (h) Mykhasyk Dejneka 9th Birthday – Baba and Digo Dejneka
- (+p) Ilko Bylskyj – Daughter
Tuesday, September 10
8:30 am
- (+p) Heorhyj (24 Yrs.) – Family
Wednesday, September 11
8:30 am
-
(+p) Maria (40 days)
Thursday, September 12
8:30 am
- (h) Rostyk with Family – Family
.
Friday, September 13
8:30 am
- Thanks to Mother Mary for her Mantle and prayers or all of us – Kravchenko Family
- (+p) Irena Petruck (40 days) – Family
Saturday, September 14
8:30 am
- Teresa and Roman Dutkiewicz (50th Anniversary) – Dutkiewicz Family
- (+p) Jurko Daschko – (9 yrs) – Family
5:00 pm
- (+p) Irene Petluch (9 days) – Forys Family
Sunday, September 15
8:30 am
- Lord God please enliven in hearts of Julia and Dave, Krystina and Steve, Nick, Daniel, Olia and in our hearts our love to Jesus and Mary, and at the same time deepen our faith in the Eucharistic presence in our tabernacle in our churches – Kravchenko Family
- (h) Rostyk with Family – Family
- (+p) Maria, Roman, Mykhaylo, Yaroslava, Maria – Kyvan Family
10:00 am
- (h) Bernice Wizniak – Eve and Norm Jarman
- (h) Malysa Family – Orest Malysa
- (+) Irene Petruck – Stella Myrowych
11:00 am UCCC Divine Liturgy
11:30 am
- (h) Petluch and Forys Families – Forys Family